Вестник Кавказа

«Ах, милая, ты бросила меня в огонь терзаний»

В рамках серии статей «История одной песни» «Вестник Кавказа» продолжает знакомить  читателей с культурным  наследием народов Кавказа. Сегодня мы расскажем об одним из шедевров азербайджанских корифеев 1950-60 годов  "Ай гыз" («Ах, милая» или «Ах, девушка»). Песня о несбывшейся безответной любви, несмотря на то, что создана совсем в другую эпоху, продолжает и сегодня очаровывать  ценителей музыки. Каждый раз, слушая эту песню под волшебные звуки балабана в исполнении непревзойденного Алихана Самедова, убеждаешься, что настоящая музыка не имеет срока давности. Сегодня она, обретя второе рождение, шагает по всему свету.

Тихим бакинским вечером в середине 1960-х известной уже в ту пору композитор Джахангир Джахангиров позвонил другу, поэту Зейналу Джаббарзаде и попросил написать слова на только что написанную им лирическую мелодию. Джаббарзаде, обладающий уникальным слухом, в считанные дни написал стихи о любви на новую мелодию.  Песня основана на реальной истории. Говорят, очень уважаемый и известный в стране человек, имя которого не разглашается, влюбился в прелестную танцовщицу, и их печальная история любви отражена в этой песне. Авторы композиции были свидетелями той истории, и решили выразить свои искренние чувства в этой композиции. Так в конце 1960-х в эфире радио Азербайджана впервые прозвучала композиция, которая радует слух и по сей день.

Слова этой песни не были переведены на русский язык, но мы постарались показать примерный перевод.

Ах, милая, ты бросила меня в огонь терзаний,

Поверь питать тебя любовью - мое призвание.

Зачем ты полюбила меня, раз собиралась бросать?

Дай испить любви, наполненной тобой,

Любовь моя, ну что же случилось с тобой?

Прошла осень наступила весна

Мои глаза все ищут тебя, 

В сердце много несказанных слов и вечный непокой

Скажи, любимая, что же случилось с тобой?

Призываю, приходи!

Где же ты, любимая?

Я истязаюсь по тебе

Умоляю, не уходи!

Песню за год спели три самых известных певца тех времен, Анатолу Ганиев, Ислам Рзаев и Мирза Бабаев.  Но именно в исполнении  Мирзы Бабаева песня, в которой было больше народных мугамных элементов,  приобрела своеобразные западные и джазовые элементы,  что было характерно для Баку тех лет, который  нередко называли джазовой столицей СССР, а местные джазовые музыканты становились известными за пределами Союза.

Произведение настолько полюбилось, что его исполняли в Азербайджане все, от мала до велика, обогащая новыми аранжировками. Однако магическая притягательность этой композиции сыграла с ней злую шутку в 1990-х. Сначала песня получила бешеную популярность среди турецких певцов, которые указывали, что автор песни не установлен. Далее известный армянский музыкант, мастер игры на дудуке Дживан Гаспарян решил исполнить эту композицию, включив ее в свой сборник под своим авторством, а в некоторых альбомах и лейблах она и вовсе была указана как армянская национальная мелодия.

Несмотря на все казусы, эта песня все больше привлекает молодых и зарубежных исполнителей. В Турции эту песню исполняют не реже, чем в Азербайджане.  Правда, сегодня не выдают за свою. Каждый певец старается спеть ее лучше чем другие, добавив новые элементы в композицию. Запоминающееся исполнение последних лет можно услышать на примере дуэта турецкой певицы Эбру Гюндеш и азербайджанского певца, участника конкурса Евровидение  Эльнура Гусейнова.  

За последние годы в Азербайджане появилась целая плеяда  молодых и ярких музыкантов.  Один из них - гитарист Чингиз Мустафаев, который очень часто экспериментирует со старыми песнями в новой аранжировке. Песню «Ай гыз» он также исполнил весьма своеобразно.

Песен о печальной любви в азербайджанской музыкальной среде  не сосчитать. Но только единицы завоевывают истинную славу. На примере песни «Ай гыз» мы видим, как история любви, легшая в основу этой песни, на протяжении более 45 лет продолжает завораживать своей красотой. 

154565 просмотров